Перевод "insert key" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insert key (инсɜт ки) :
ˈɪnsɜːt kˈiː

инсɜт ки транскрипция – 32 результата перевода

- How's it going?
Insert key.
Left on three.
- Как дела?
Вставляйте ключ.
Влево на счёт три.
Скопировать
There are magical ways into Oz -- tornado, eye of a hurricane, whirlpool -- but this key will turn any locked door into a portal to Oz.
Insert key, twist, and presto, you're in Oz.
How did the Men of Letters get the key?
Там есть магический путь в страну Оз - торнадо, глаз урагана, водоворот Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз
Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
Как литератор достал ключ?
Скопировать
- How's it going?
Insert key.
Left on three.
- Как дела?
Вставляйте ключ.
Влево на счёт три.
Скопировать
So, now, I turn it on.
He picks up the phone, turns on the red light... then I take out the key, insert it... and turn.
So now we wait for the red light.
Значит так, смотрите. Я включаю.
Он берет трубку. У меня загорается красная лампочка. Остается взять ключ.
Теперь ждем, когда красная лампочка зажжется.
Скопировать
Okay, O'Brian, I'm at a computer.
Okay, insert the flight key into the USB port.
It's done.
О'Брайан, я у компьютера.
Хорошо, вставь полетный ключ в USB-порт.
Готово.
Скопировать
There are magical ways into Oz -- tornado, eye of a hurricane, whirlpool -- but this key will turn any locked door into a portal to Oz.
Insert key, twist, and presto, you're in Oz.
How did the Men of Letters get the key?
Там есть магический путь в страну Оз - торнадо, глаз урагана, водоворот Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз
Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
Как литератор достал ключ?
Скопировать
Affirmative, sir.
Lieutenant Shepard, take the firing key from Captain Chaplin and insert it into the firing computer.
Mr. Curry, this is the acting Captain Sam Kendal.
Подтверждаю, сэр.
Лейтенант Шепард, возьмите пусковой ключ у капитана Чаплина и вставьте его в пульт управления пуском.
Мистер Карри, это действующий капитан Сэм Кендал.
Скопировать
X.O...
Insert your key into the firing station.
We're both thinking it.
Старший помощник...
Вставьте свой ключ в пульт управления пуском.
Мы оба думаем об одном.
Скопировать
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
Скопировать
Okay.
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Magivers get with it and don't lose your head.
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Скопировать
Don't just sit there!
Insert the automatic!
Pull out, retro!
Не сиди там просто так!
Включи автоматику!
Задействуй ДМП!
Скопировать
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
Don't worry, this time we'II get him.
Do you have the key to Town hall?
I'm tired.
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
У Вас есть ключ от здания мэрии?
Я устал.
Скопировать
He grows control devices in groups of eight.
He sends these to four key people and their wives.
Wives?
Он выращивает группу устройств управления из 8 штук.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
Жен?
Скопировать
?
Today the key to being wanted?
?
?
Сегодня ключ к тому, чтоб тебя желали?
?
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket of his jeans, to get his key
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
With a notice in the paper, and a band?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
So we can go to the safe.
Какое подходящее место, парк. Да, а Вы чего ожидали?
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу.
Скопировать
What has she got to do with it?
I had the key...
Jeanine can't have taken it.
Помоги мне, Альберт...
Не трогайте меня!
Отпустите меня!
Скопировать
Please, Klaus.
This is the price of your key.
Well done, Steve.
Вы не можете сделать этого.
Прошу Вас, Клаус! Я сойду с ума!
Прошу, Клаус.
Скопировать
Good, and how? With a magic wand?
All we need to do is create a mould to create a new key.
Klaus, why didn't I think of it before?
Сейф... должен быть открыт.
Хорошо... и как?
Волшебной палочкой? Всё, что нам нужно, сделать форму для нового ключа.
Скопировать
I'll make the key for you. We'll get the diamonds.
I'll make the key for you.
I'm begging you.
Я сделаю тебе ключ!
Мы получим алмазы! Я сделаю тебе ключ!
Прошу тебя!
Скопировать
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
With a key in my hand and a dead body on my conscience...
Nervous?
Я начинаю чувствовать усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом в моей руке и трупом на моей совести.
Ха это действительно не оставляет мне чувства энтузиазма.
Нервничаешь?
Скопировать
His suicide might complicate matters for the worst.
Why didn't he pull out the key?
-I'm certain he didn't have it anymore.
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
- ...почему он не вытащил ключ?
- Я уверена, у него его не было.
Скопировать
I'm starting to have my suspicions.
Do you think you know who has Albert's key?
Not yet.
У меня начинают возникать подозрения.
Как думаешь, ты знаешь, у кого ключ Альберта? Пока нет.
Я думаю о Борисе.
Скопировать
What if the others killed you?
It's Albert's key that's missing.
Tell me something...
- С какой выгодой?
Из-за ключа Альберта, которого не хватает?
Расскажи мне кое о чём ты видела, как кто-нибудь заходил за Альбертом в его комнату?
Скопировать
I want half of the diamonds.
This is the price of Albert's key.
-I'll return tomorrow morning...
Такова... цена за ключ Альберта!
Жанин! Я вернусь... завтра утром...
Это твоё радио! Это твоё радио!
Скопировать
And this helps me to be a little less afraid.
Where is the key? I don't know.
Klaus would have killed you...
Я не знаю.
Клаус убил бы тебя я тот, кто остановил его.
Но ты работаешь с боссом. Где ключ?
Скопировать
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
And he killed her. -Jeanine, the key...
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
- Жанин, ключ откуда ты всё это узнала?
Скопировать
As a woman and as the boss' accomplice.
He had her and the key in his grip.
Now I understand why she begged me to take her away from here.
Хм... Он завладел ей и её ключом.
Теперь я понимаю, почему она просила меня увезти её отсюда.
Разумеется!
Скопировать
And what if they kill you first?
My key is hidden there.
They won't kill me.
А что, если они убьют тебя первыми?
Нет мой ключ спрятан.
Они не станут убивать меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insert key (инсɜт ки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insert key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсɜт ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение