Перевод "insert key" на русский
Произношение insert key (инсɜт ки) :
ˈɪnsɜːt kˈiː
инсɜт ки транскрипция – 32 результата перевода
- How's it going?
Insert key.
Left on three.
- Как дела?
Вставляйте ключ.
Влево на счёт три.
Скопировать
There are magical ways into Oz -- tornado, eye of a hurricane, whirlpool -- but this key will turn any locked door into a portal to Oz.
Insert key, twist, and presto, you're in Oz.
How did the Men of Letters get the key?
Там есть магический путь в страну Оз - торнадо, глаз урагана, водоворот Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз
Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
Как литератор достал ключ?
Скопировать
- How's it going?
Insert key.
Left on three.
- Как дела?
Вставляйте ключ.
Влево на счёт три.
Скопировать
Okay, O'Brian, I'm at a computer.
Okay, insert the flight key into the USB port.
It's done.
О'Брайан, я у компьютера.
Хорошо, вставь полетный ключ в USB-порт.
Готово.
Скопировать
There are magical ways into Oz -- tornado, eye of a hurricane, whirlpool -- but this key will turn any locked door into a portal to Oz.
Insert key, twist, and presto, you're in Oz.
How did the Men of Letters get the key?
Там есть магический путь в страну Оз - торнадо, глаз урагана, водоворот Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз
Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
Как литератор достал ключ?
Скопировать
So, now, I turn it on.
He picks up the phone, turns on the red light... then I take out the key, insert it... and turn.
So now we wait for the red light.
Значит так, смотрите. Я включаю.
Он берет трубку. У меня загорается красная лампочка. Остается взять ключ.
Теперь ждем, когда красная лампочка зажжется.
Скопировать
X.O...
Insert your key into the firing station.
We're both thinking it.
Старший помощник...
Вставьте свой ключ в пульт управления пуском.
Мы оба думаем об одном.
Скопировать
Affirmative, sir.
Lieutenant Shepard, take the firing key from Captain Chaplin and insert it into the firing computer.
Mr. Curry, this is the acting Captain Sam Kendal.
Подтверждаю, сэр.
Лейтенант Шепард, возьмите пусковой ключ у капитана Чаплина и вставьте его в пульт управления пуском.
Мистер Карри, это действующий капитан Сэм Кендал.
Скопировать
Nearly.
Does this Alice have your key?
Mum...
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
Мама...
Скопировать
Or eat it.
First insert, Sarkozy's son's scooter.
Three suspects arrested...
Можешь их съесть.
Вначале вставь про скутер сына Саркози.
Трое подозреваемых арестованы...
Скопировать
- I told you 20 times.
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
Я тебе про это говорил 20 раз.
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
Скопировать
This barrier between you and me
This barrier, who holds the key
Cross the border, leave your daze
Это барьер между нами,
Барьер, где идет наша безумная борьба.
Перейди границу своих тайн,
Скопировать
The time of the murder!
A key alibi for Hanaoka is on trial for a murder 5 miles away.
That would mean... Hanaoka is lying.
Время убийства!
Охранник, алиби Ханаоки, обвиняется в убийстве, совершенном в 5км от Акасака.
Это означает, что Ханаока лжет.
Скопировать
Your Honor.
He may prove to be a key witness in this trial.
I believe he can clarify what really happened.
Ваша честь.
Он может оказаться ключевым свидетелем в суде.
Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле.
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
Скопировать
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
I don't wanna be the key.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Но я 'должен' быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Скопировать
The Chosen One just needs more time! The Chosen One?
- Yeah, it turns out I'm the Key.
Missile launch sequence initiated.
Избранному просто нужно больше времени!
- Избранному? / - Да, получается, что я тот Ключ.
- Последовательность запуска ракеты инициирована.
Скопировать
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
Скопировать
What?
If I make you a key, will you promise never to break in again?
That's right.
- Что?
Если я сделаю тебе ключ ты обещаешь, что не будешь больше вламываться?
Хорошо.
Скопировать
If I'm not in my bath with a glass of red wine in 1 hour, you're both dead.
There is a master key and a spare key for the office.
Dwight has them both.
Если через час я не окажусь в ванне с бокалом красного вина, вы - трупы.
Офис можно открыть основным ключом и запасным.
Оба они у Дуайта.
Скопировать
For nursing homes?
Isn't that still one of your key issues?
And Bistrup?
Для домов престарелых?
Разве это не является для вас ключевой темой?
Биструп?
Скопировать
Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough, but stringing together the molecular chain with peptides extracted from that creature that bartlett recovered -- the only thing that allows all these abilities to exist in one subject.
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
Синтезировать метеорные способности на молекулярном уровне трудно комбинация молекулярной цепочки.. с пептидами, извлеченными из того существа, найденного Батлертом.. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Скопировать
Pretty sure I can handle a 5k.
The key is drafting to eliminate wind resistance.
Yeah.
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Главное прятаться от сопротивления ветра.
Да.
Скопировать
What...
Your apartment key?
Yeah. I'm gonna see if it's gonna work here.
Что это?
Ключи от твоей квартиры?
- Да, я посмотрю, сработают ли здесь.
Скопировать
What's Julia's sweet shot?
- Key lime pie.
- Oh come on. Even fucking Leroy Brown'd do one more for dessert.
А что ждать от Джулии?
Пирог?
Даже Лерой Браун скис бы оттакого десерта.
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
So, I don't want to wake her.
Key?
Oh, thank you.
Я не хочу будить ее.
Вы не могли бы открыть.
Спасибо!
Скопировать
Mr Smith, start a rumour.
Insert the words "temporary reversal of the Earth's magnetic poles"
into media reports. 'Confirmed.'
Мистер Смит, начни поиск.
Используй слова "временная смена магнитных полюсов Земли"
во всех новостях. 'Подтверждено.'
Скопировать
That's right.
Does anybody else have a key? my parents.
Where do they live?
Следов взлома не было? - Все верно.
- У кого-нибудь еще есть ключи?
- У моих родителей. - Где они живут?
Скопировать
- It started late.
They couldn't find the classroom key.
- Stop.
-Он начался поздно.
Они не могли найти ключ от комнаты.
-Стой.
Скопировать
Imagi...
Like that half-step key change...
Imagina-eetion. Right, then it was..
Вообра..
- Стой, может, вот здесь он сделал точно бемоль.
Вроде как на полшага изменил ключ.. ♪ Вообра-жеение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insert key (инсɜт ки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insert key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсɜт ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение